Unsere Performance in der Grieg-Begegnungsstätte war ein Erfolg.
Wir haben dort auf Einladung von NORLA das Manuskript unserer deutschen Erstübertragung des Meisterwerks von Arne Garborg in einer Lesung mit Musik vorgestellt.
Unser Dank gilt Christoph Siems für den herzlichen Empfang in der Grieg-Begegnungsstätte! Es war eine Ehre, Griegs Musik und Garborgs Text in diesem geschichtsträchtigen Raum erklingen lassen zu können.
Es folgten auf der Messe viele inspirierende Gespräche. Wir wurden bei der Suche nach einem Verlag für unsere Übertragung von NORLA und Inger Undheim vom Garborgsenter tatkräftig unterstützt. Dafür sind wir sehr dankbar!
Nun haben wir vielversprechende Perspektiven für unsere Übertragung, die die Basis bildet für unser für den kommenden Herbst geplantes Jugendmusiktheater.
Wir werden Sie auf der Website über die Entwicklungen informieren.
Was ist geworden aus Veslemøy?
Ich kenne mich nicht. Es war nicht so.
Ich ging hier sicher und tollte und sprang
und ich wusste so gar nicht: der Tag war lang.
Es kommt mir vor, wie in einem Traum.
Denk ich an die Zeit, begreif ich sie kaum.
Folg ich dem gleichen Weg, seh ich das gleiche Feld,
so ist's doch, als sei's eine andere Welt...
Kapitel XI
Den store strid
Kor hev det seg?
Vom 24. November bis zum 15. Dezember 2023 haben wir im BRECHTS HUS auf Svendborg am letzten Schliff für die Übersetzung des Haugtussa Buches gearbeitet, auf der unser musikalisches Hörspiel, sowie unser Musiktheaterstück aufbauen wird. Das letztere wird im November 2024 zum 100. Todestag des norwegischen Autors Arne Garborg in Freiburg uraufgeführt.
Fast 130 Jahre nach seinem Erscheinen wollen wir Arne Garborgs Meisterwerk endlich für das deutsche Publikum zugänglich machen.
Im Zuge dessen entsteht auch die gedruckte Ausgabe unserer vollständigen deutschen Übertragung von Haugtussa, die tatsächlich bisher nie als Ganzes ins Deutsche übersetzt wurde.
Es war sehr schön für einige Wochen in dieser geschichtsträchtigen und inspirierenden Atmosphäre sein und arbeiten zu dürfen. Wir haben uns hier willkommen und geborgen gefühlt.
Wir drei Kolleginnen vom Haugtussa Kollektiv haben alle eine tiefe Verbindung zu Brechts Werken, die wir im Laufe unserer Bühnenkarrieren schon oft als Lieder, Theaterstücke und Gedichte auf die Bühne gebracht haben. Für 2025 planen wir übrigens ein gemeinsames literarisch-musikalisches Brechtprojekt…
Sommerregen, warmer Regen
tropft aus sanftem Schleier-Himmel,
besänftigt selig die sengende Luft,
befeuchtet lind den spröden Boden.
Tropft und rieselt gut und lange;
tränkt die Erde, sättigt den Frühling;
endet nach getaner Arbeit
mild und ruhig gegen Abend.
Und es öffnen sich und atmen
Blüte, Blatt und alles Leben,
Gras, Gestrüpp und frische Heide,
Gagelstrauch und welkes Dreiblatt.
Alles öffnet sich und atmet
und verströmt die warme Seele
weit in abertausend Düften,
tausend frischen, feinen Düften, –
die die Luft wie Balsam füllen.
Und ihr klarer Schleier hüllt sich
um die Erde, der gewebt ist
ganz aus Leben, Wärme, Liebe
wie der leichte Seidenschleier
um die runde, weiche Brautbrust.
Veslemøy treibt ihre Herde
still inmitten runder Hügel
nördlich um den schwarzen Bergsee.
Dessen Ufer sind umwuchert
dicht mit dunklem Moos und Flechten.
Wollgras wächst und Beerenwurzeln;
steil, gefährlich ist die Böschung,
denn da unten auf dem schwarzen,
tiefen, saugenden Morastgrund,
schläft ein langer, dicker Lindwurm.
Doch am Berg die Tiere grasen,
knabbern junge Heidetriebe;
Lämmchen tanzen rings im Kreise,
saugen Milch bei ihren Müttern.
Und der reine Sommerabend
legt sich sanft auf alle Matten,
und der helle warme Abend
alles hüllt in Dunst und Dämmrung –
bis das Strickzeug ihr entgleitet,
Veslemøy schweift selbstvergessen,
in gedankenlosem Denken,
schauend, träumend, ganz versunken;
sieht das Leben in der Landschaft,
sieht das Wache zwischen Steinen,
sieht auf wunderschönen Matten
eine Wunderherde grasen.
Sieht die blauberockte Huldre,
feinen Silberschmuck am Busen,
dort am Fuß des Hanges sitzen,
Salz für ihre Kühe streuen.
Sie erhebt sich, lockt die Tiere,
und ihr Haar umwallt die Schultern;
Sieh, die Herde kommt, umkreist sie,
und der Zug trabt Richtung Berge.
Kuh um Kuh und hintan trottet
groß der alte Bulle Dimmeld.
´S scheint wie eine Reihe Schatten
vor dem hellen Abendhimmel.
*
Ausgelöscht das Licht des Tages;
grau verblassen alle Wolken.
Die Welt liegt da in Traum und Klängen,
und ein Lied tönt in den Abend:
*
Lang genug warn ihr und ich
drin im dunklen Stalle;
zu der Alpe ziehn wir nun,
unterm Skareberge.
Kommt nur, kommt nur, Kühe mein!
Kühl ist es am Skare-Hang.
Kuh-Såta
Kuh-Såta
Grün wächst am Hang das Futter.
Kommt Kühe!
Kommt Tiere!
Kommt Dimmeld und Dros
und Randeliros
zur Nacht!
Unter Nordan-ås ist’s gut,
drin im Huldre-Garten.
Lang ist dort die bergende Nacht,
kurz die lichthellen Tage.
Und in den Bergen frisch und kalt
gibt’s Schutz vor Übel und Gewalt.
Wenn um Ås die Nebel steigen,
jeden Sonnenstrahl verjagen,
ziehen wir nach Belieben umher
und wir haben gute Tage.
Wolken und Nebel überm Hang, –
da ist der Huldre niemals bang.
Oft singt da zur kühlen Nacht
der Riese mir ein Ständchen,
verspricht mir seinen ganzen Berg,
wenn ich ihm reich mein Händchen.
Doch niemals froh ich werden kann,
mit diesem Riesen-Troll als Mann.
Die Huldre geht in Liebesschmerz,
muss in Sehnsucht brennen
für den Mann des hellen Tags,
den sie nie wird kennen.
Gerne gäb ich Seel und Leib,
um zu sein sein treues Weib.
Die Sonne steigt, die Sonne sinkt;
der Winter kommt und endet;
ohne Brautbett, ohne Freund
ziellos streift die Huldre.
Bitter brennt der Liebesschmerz,
kein heller Mann gewinnt ihr Herz.
Kuh- Såta!
Kuh- Såta!
Grün wächst am Hang das Futter.
Kommt Kühe!
Kommt Tiere!
Kommt, zieht mit mir
auf dem ziellosen Weg
zur Nacht!
aus: HAUGTUSSA von Arne Garborg
Übertragen von
Martje Vande Ginste und
Juliane Hollerbach